2014年3月20日星期四

This musical play, set in an Islamic Baghdad of early medieval times



The fundraiser, which includes a raffle, food music and beer, is being held at Tom and Jerry's Sports Pub in Milmont Park from 1 p.m. to 4 p.m.Follow Daily Local News staff writer Jeremy Gerrard on Twitter On Broadway in late 1953, the Tony Award production Kismet began its run of 583 performances.
This musical play, set in an Islamic Baghdad of early medieval times, featured two songs which attained wide popularity: the romantic Stranger in Paradise and the lively Baubles, Bangles and Bright Shiny Beads.Competitive Robotics club members battle it out at the Engineering Expo The latter, which occurs in a scene at a bazaar market lane, provides this column's focus on various words referring to trinkets: little items of little value, shiny or not as given below with background summaries.

"Bauble" derived from a"bination of French "beau" and "belle" and generally denoting any small pretty item as either a decorative wearable accessory hairpin, ring or a child's toy.
"Bangle" from a Hindi term meaning "circle:" bracelets or anklets worn in jingling sets of two or more."Bead" related to "bid" and "fide" faith with original basis as something "asked for by praying:" originally by means of a prayer per bead on a handheld string set, but later applied in designation of ornamental items like beads on a necklace."Trinket" has the root notion "piece" from the French basis "tranche" sliced or chopped off segment with "et" adding the idea of "small" to refer to debris bits from the crafting of gems from chunks of shiny metal or colourful crystallized rock.

"Trifle," meaning "something of little importance," was adapted in English from French "truffe" as also related to "truffle" with the sense "little lump" which arose from "tuber" for a globular root found at the base of some vegetables and thus also for a subterranean black lump mushroom as a delicacy of French cuisine."Bagatelle" also refers to something of little significance from the Italian "bacca" for "berry" probably from some types being inedible but used ornamentally.Old pieces of fabric often as rags of generally little value, yielded the following terms: frippery, falbala, and paltry.Small odd devices may carry indefinite designations such as "gadget" from French "gachette" meaning "little bolt" originally invented for sliding into a catch place for locking a gate or door or as "doo dad doo hickey" from an observer's uncertainty with the thought "What does it DO?".

没有评论:

发表评论